/

Canal+ introduit les Dystitles, une révolution des sous-titres conçus pour les spectateurs dyslexiques

Canal+ s'associe à l'association Puissance Dys et l'agence BETC pour développer les Dystitles, des sous-titres spécialement conçus pour les personnes dyslexiques, bientôt disponibles sur la plateforme myCanal.

Canal+ franchit un pas important en matière d’inclusion en lançant les Dystitles, des sous-titres adaptés aux personnes dyslexiques. Fruit d’une collaboration entre Canal+, l’association Puissance Dys et l’agence BETC, ces sous-titres novateurs seront prochainement disponibles sur la plateforme myCanal, avant d’être intégrés plus largement dans le catalogue de programmes de la chaîne.

Canal+ prévoit d’intégrer les Dystitles sur sa plateforme myCanal dans un premier temps, avant de les étendre à l’ensemble de son catalogue de programmes. Cette innovation montre l’engagement de la chaîne à promouvoir l’inclusion et à faciliter l’accès au divertissement pour tous, en comblant le fossé entre les personnes dyslexiques et non-dyslexiques.

Les enjeux de l’accessibilité aux contenus audiovisuels pour les personnes dyslexiques

Les séries et films étrangers sont souvent visionnés en version originale pour une expérience plus authentique, ce qui implique l’utilisation de sous-titres. Toutefois, les personnes dyslexiques rencontrent des difficultés à la lecture, les empêchant de profiter pleinement de ces contenus. Jusqu’à présent, elles devaient se limiter aux versions doublées en français, renonçant ainsi aux subtilités de la langue originale, voire à certaines productions non disponibles en français.

Canal+, l’association Puissance Dys et l’agence BETC ont travaillé en étroite collaboration pour développer les Dystitles. Ce partenariat a permis de mettre à profit les compétences de chacun pour créer une solution adaptée aux besoins des personnes dyslexiques, qui représentent 8 à 12 % de la population mondiale. Béatrice Sauvageot se réjouit de cette collaboration : « Je suis ravie de pouvoir collaborer avec Canal+ pour adapter [la typographie] pour les sous-titres de films et de séries ».

Une innovation technologique au service de l’inclusion

Les Dystitles sont le fruit de dix années de recherches menées par l’orthophoniste et neuropsychologue Béatrice Sauvageot, chercheuse et présidente de l’association Puissance Dys. La nouvelle typographie, spécialement conçue pour la lecture des sous-titres, joue avec la profondeur et les contre-formes des lettres, permettant aux personnes dyslexiques de mieux appréhender les textes tout en restant compréhensible par les personnes non-dyslexiques.

Canal+, l’association Puissance Dys et l’agence BETC ont travaillé en étroite collaboration pour développer les Dystitles. Ce partenariat a permis de mettre à profit les compétences de chacun pour créer une solution adaptée aux besoins des personnes dyslexiques, qui représentent 8 à 12 % de la population mondiale. Béatrice Sauvageot se réjouit de cette collaboration : « Je suis ravie de pouvoir collaborer avec Canal+ pour adapter [la typographie] pour les sous-titres de films et de séries ».

Stéphanie Monet

Rédactrice dans la finance et l'économie depuis 2010, j'ai créé deux sites Mon Totem, accès sur du contenu positif orienté sur l'écologie, et Penser Demain, rassemblant des sujets sur le monde que nous souhaitons créer demain.

Laisser un commentaire

Publicités

Le commerce caché des grands singes d’Afrique

Il est de plus en plus urgent de lutter contre le commerce illégal des grands singes en Afrique sans oublier l’importance de la conservation, la sensibilisation et le renforcement des réglementations. Une action mondiale est nécessaire pour protéger nos proches parents génétiques et notre planète.

Publicités
Publicités
%d blogueurs aiment cette page :